Techouvot.com

La réponse de qualité à vos questions

Récits hassidiques

Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet
Pat
Messages: 87
Quel ouvrage de référence conseillez-vous pour aborder les récits, contes et légendes hassidiques ?
Plus particulièrement, existe-t-il une bonne traduction en français commentée du Sipoure Maasyot du Rebbe Nahman ?
Merci.
DanouCohen
Messages: 354
Il existe une traduction des contes de Rabbi Na'hman, mais à mon humble avis, ces contes renferment une grande profondeur, difficile d'accès, ce qui n'est pas caractéristique des récits 'hassidiques habituels, qui sont très abordables. Je vous dis ça car il y a quelques années, j'avais lu quelques contes de Rabbi Na'hman. Je n'en ai pas tiré grand-chose car j'ai trouvé ça très compliqué. Ce sont des contes extrêmement long dont il est difficile de comprendre la symbolique lorsqu'on est pas initié (ce qui est mon cas). La morale me paraît également difficilement identifiable. On trouve ces traductions dans toutes les librairies juives.



______________________________
Message envoyé via AlloRav sur iPhone.
Bluxor
Messages: 482
bonjour,
Pat
"Les récits hassidiques" par Martin Buber Trad Armel Guerne.
Editions du rocher. Coll "Gnose".
731 pages.
J'ai une édition de 1984 à vous de vérifiez si elle est toujours disponible, ou rééditée ou cherchez en occaz.
Par contre il ne me semble pas qu'il y ai dedans des textes de Rabbi Nahman.
DanouCohen.
Avez vous plus de renseignements sur le livre dont vous parlez ? Titre édition. Il n'y a pas de librairie juive dans mon coin, je dois donc chercher sur internet ce serait plus simple avec ces info si vous les avez.
Vous vendez le votre peut être ?
J'aime bien les contes, je n'ai pas fini de digérer le petit chaperon rouge mais je lirais bien autre chose.
Merci
DanouCohen
Messages: 354
J'ai juste le titre: "les contes de Rabbi Na'hman de Breslev".
Il me semble qu'il est réédité, mais l'impression est assez "vieillote", donc les pages ne sont pas très agréables à lire. Je pourrai vérifier le nom de l'éditeur lorsque j'irai chez mes parents, car le livre leur appartient.
Encore une fois, ces contes sont assez particuliers. Ça ne ressemble ni à des histoires juives, ni à des contes non juifs.

______________________________
Message envoyé via AlloRav sur iPhone.
Bluxor
Messages: 482
hello
Merci je vais chercher avec le titre.
En plus si j'ai bien compris ça ressemble à quasiment rien...aussi bien c'est mon portrait prémonitoire !!!!
Bluxor
Messages: 482
Bis
est ce celui ci ?
http://www.breslev.co.il/store/livres/livres_breslev_en_fran%C3%A7ais/les_contes_de_rabbi_nahman.aspx?id=7065&language=french

La recherche à partir de
"les contes de Rabbi Na'hman de Breslev" est assez fructueuse, l'on trouve des versions audio en ligne ou à commander...

Je préfère cependant l'écrit, j'ai les oreilles sensibles.

merci.
Ma
Messages: 27
vous pouvez sans hesiter acheter " sipouhe hassidims" du gaon Rav Chlomo Yossef Zevin Zatsal.

Il faut souligner, que a la difference d' autres hauteurs qui ne sont parfois meme pas pratiquants ( buber, et autres) , ce maitre est un veritable genie de la Thora ( redacteur en chef de l' encyclopedie talmoudit) et un Hassid authentique.

Cordialement
DanouCohen
Messages: 354
A Ma: c'est en français ou en hébreu?

______________________________
Message envoyé via AlloRav sur iPhone.
Ma
Messages: 27
les deux existent , disponible dans la plupart des librairies francaises.
Bluxor
Messages: 482
Bonjour
c'est sympa Ma, d'indiquer un maitre véritable génie de la Thora et Hassid authentique.
Cependant, était il vraiment nécessaire pour cela,d'écrire en soulignant « d' autres auteurs qui ne sont parfois même pas pratiquants ( buber, et autres) »...
Buber certes n'est guère pratiquant..et pour cause, il est même mort !
Pauvre miskin, il ne pourra pas venir ici défendre son point de vu.
Au fait, c'est authentiquement Hassid de citer un mort au moyen d'une langue pointue ?
Cela ajoute de la valeur à celui que vous préférez ?
Si vous aviez cité votre Rav sans le comparer à un mort ou à d' « autres », il se serait senti mal ? Diminué ?
Ce n'est pas un peu risqué d'aller au contact des morts ?
Buber, ni un Hassid authentique, ni un maitre véritable génie de la Thora , « ni même » pratiquant ! Quoi alors ?
...ni même...ça sent vraiment le pas grand chose...
Un moins que rien peut être ?
Ne penser vous pas que faire peu de chose avec moins que rien ce n'est peut être pas plus mal qu'en faire trop avec un génie ?
Les grands maitres c'est bien mais c'est encore mieux lorsqu'ils ont de bons élèves, même petits, non ?
Buber, c'est moi qui l'ai cité, comme il ne peut pas venir, je me sens très obligé d'assurer un minimum de service après vente. Normal.
Ne vous tracassez pas, je ne suis même pas « non goy », vous pouvez continuer à chatouiller les morts si tel est votre hessed.
Je venais juste d'écrire « j'ai les oreilles sensibles ».
Comme disait Rav Rosenberg sur chiourim la semaine dernière...nous avons des doigts.
Il était très bien ce cours vous l'avez écouté ? Entendu ?
Si non voici le lien, avec de bons conseils de guerre.
http://www.chiourim.com/video/cours_video_%3A_parachath_ki_tets%C3%A9_par_le_rav_haim_rozenberg

Très cordialement
Ma
Messages: 27
Je n' ai absolument rien contre la personne de Buber, que je ne connais meme pas d' ailleurs si ce n' est ce que j' ai di plus haut.
Cependant, il me semble aller de soit que la personne qui posait cette question s' interesse a se rapprocher de D... a travers ces sippourims, et on pourrait juste se demander pourquoi lire des histoires qui n' ont pas servi a rapprocher leur auteur lui meme d' Hachem. ( je ne pense pas qu' il y ai d' autres moyens dans ce monde de se rapprocher de D, que celui de la Thora et des mitsvots)
Si c' est pour la culture G , alors, mehila, et je ne vois pas de probleme a le lire, a celui qui a posé la question de s' y retrouver.

Peut etre va t on me repondre , que si c' est ainsi , on peut commencer chacun a juger son prochain, et cela deviendrai un cercle infernal de remise en question des autres et de leurs idees.

Je repondrai alors comme rav Ezriel Hidelsheimer quand il refusa d' adherer au nouveau mouvement orthodoxe " agoudat israel" , " nous ne sommes pas orthodoxes, mais orthopraxes, il n' existe pas de choulhan arouh de la pensee, mais des actions oui"

La ligne rouge est donc le respect du choulhan arouh.
Je ne juge donc pas , ni la personne , ni les idees tant que cela ne rentre pas dans le domaine du maassé.

Et comme , dans les histoires hassidiques, le ikar est ce qu' on va en retirer pour l' appliquer, alors je deconseillerai effectivement a ce juif de lire les interpretations de ce monsieur a leur propos.

Je vais bli neder consulter le lien en question, mais je vous conseillerai de demander au rav Rosenberg si il a lu Buber , ou si il le conseil a ses eleves.

Kol Touv
Bluxor
Messages: 482
Hello
ma question était simple je la répète :
était il vraiment nécessaire d'utiliser ce « même pas » pour présenter " sipouhe hassidims" du gaon Rav Chlomo Yossef Zevin Zatsal. ?
Par ailleurs là aussi je répète, ayant cité la traduction Buber et donc le nom, je suis particulièrement ennuyé de le voir descendu.
Etes vous êtes sure d'avoir bien en main le tamis absolu pour ne filtrer que les orthopraxes de la longue histoire juive ?
Si oui, ceux là ne seraient ils pas un peu ceux qui vous ressemblent ?
Et au fond qui vous ressemble plus que vous même ?
Autan vous mettre tout de suite le tamis sur la tête ça fera une jolie couronne.
Et je plierai le genou.

Question à Pat. Vous êtes juif ?

Par ailleurs Ma, votre réponse soulève bien des questions dans bien des directions mais en ce moment je suis sobre, c'est vache maigre.
Je m'en tiendrai là.
Pat
Messages: 87
Merci à chacun d'entre vous pour vos réponses.
Visiblement (les Breslovers qui chantent dans les rues ou les gens qui vont en Ukraine à Ouman), l'enseignement de Rabbi Nahman, ça doit être assez "spécial" et plutôt décapant pour l'esprit. C'est pourquoi cela m'a paru souhaitable de prendre conseil après de personnes qui connaissent vraiment le sujet avant de se lancer dans cette lecture. Je crains de passer à côté de l'essentiel avec un texte qui, faute de commentaire adéquat, ne se limiterait qu'à de belles histoires pour les enfants.
DanouCohen
Messages: 354
Pat, il faut savoir que les Braslaver qui sautent et dansent dans la rue sont les plus visibles, mais pas forcément les plus fidèles à la pensée de Rabbi Na'hman.
Leur enthousiasme vient de la place importante qu'occupait la Sim'ha dans la pensée de Rabbi Na'hman. Mais la 'hassidout Braslav, c'est aussi une grande profondeur dans l'étude des textes et dans la 'hassidoute.
Ce que je veux dire, c'est que, bien que je n'ai pas compris ces contes, la 'hassidout Braslav est un mouvement tout à fait valable du point de vue du judaïsme orthodoxe. Ceux qui sautent et dansent ont probablement un certain mérite car ils apportent de la joie à beaucoup de monde. Mais Braslav, ce n'est pas que ça. Personnellement, je ne suis pas un grand spécialiste du hassidisme ni de Braslav.

______________________________
Message envoyé via AlloRav sur iPhone.
Bluxor
Messages: 482
Bonjour,
dans l'ouvrage de Buber que je citais il y a une introduction de 80 pages, ça peut servir.
Aussi la quatrième de couverture dont voici un extrait :
...Martin Buber qui a consacré de longues années à recueillir et à élaborer les innombrables récits légendaires transmis oralement ou couchés par écrit qui composent l'héritage spirituel hassidique, écrit à ce sujet : "La légende des Hassidim n'a pas la sévère puissance du mythe du Bouddha ni la naïve intériorité qui caractérise la geste franciscaine. elle n'est point née à l'ombre d'antiques bois sacrés ou sur les pentes d'oliveraies vert argent, mais elle a grandi dans d'étroites ruelles et de sombres réduits, passant de lèvres malhabile dans des oreilles anxieusement attentives ; c'est en bégayant qu'elle est née et s'est propagée de génération en génération. Des livres populaires, des cahiers et des feuilles volantes me l'ont transmise, mais je l'ai entendue aussi de lèvres vivantes, de ces lèvres qui en avaient elles mêmes reçu le bégayant message. Je ne l'ai pas travaillée comme un sujet de fables ; je l'ai racontée à mon tour comme un sujet posthume. C'est que je porte en moi le sang et l'esprit de ceux qui l'ont créée et c'est par l'esprit et le sang qu'elle est née à nouveau en moi. Je ne suis pas qu'un maillon dans la chaine des narrateurs, un anneau entre les anneaux, je répète à mon tour la vieille histoire, et si elle sonne neuf, c'est que ce neuf était en elle quand elle fut dite pour la première fois.


C'est pas complètement sot non ?
Montrer les messages depuis:
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum